Una de las reflexiones que la Iniciativa México quiere fomentar es la inclusión de lenguas indígenas en la versión de Firefox, un explorador de Internet de código abierto; el proyecto de traducción a lenguas indígenas no es nuevo, es un esfuerzo que se está realizando desde hace dos años aproximadamente, presentada por la comunidad de Mozilla México.

Traducción de Firefox

Seguramente has leído, visto, escuchado a cerca de Iniciativa México:

Un proyecto nacional que busca rescatar al México dinámico y emprendedor, así como reconocer y exaltar los esfuerzos de las personas que con sus iniciativas, trabajan por el México que todos queremos. Iniciativa México pretende detonar, en el marco del Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Revolución Mexicana, una reflexión profunda sobre la responsabilidad de los mexicanos en el curso favorable de México.

Varias personas han participado desde hace dos años en el proyecto, pero se necesita un esfuerzo adicional de difusión en esta tarea y la integración de más voluntarios. Por el momento sólo se está haciendo para el Nahuatl y el Maya, pero ya se contemplan el Zapoteco y Tarahumara.

Consideraciones para el proyecto:

En México no solo se habla español, se reconoce con el mismo valor a las 364 variantes lingüísticas, derivadas de los 62 grupos indígenas que lo habitan, siendo el Náhuatl y el Maya las más habladas. El último estudio de la AMIPCI, revela que el número de internautas mexicanos alcanzó los 30.6 millones, con una Tasa de Penetración Nacional de 32.5%. Hoy en día, los usuarios de internet no sólo son consumidores de información, sino los generadores de la misma.

Un navegador de Internet como el que proponemos aumentará dicha tasa de penetración, disminuirá la brecha digital y fomentará la creación de contenidos en náhuatl y maya, haciendo posible el desarrollo personal de los nuevos usuarios. Buscamos integrar a nuestras comunidades indígenas al mundo de la información, a través de una herramienta con la que puedan dar a conocer al mundo sus tradiciones y su identidad cultural. Esto hace de nuestra idea un proyecto diferente, sólido y real.

¿En qué consiste la localización?

Se busca apoyo por parte de la web mexicana para dar difusión tanto del proceso y avances así como la participación del mismo en Iniciativa México.

La localización es hacer que un producto sea lingüística y culturalmente apropiado para un lugar en específico (país/región e idioma) en donde se vaya a utilizar y vender.

A través de la Asociación Civil Nacnati, se busca como primer objetivo, traducir el navegador web Mozilla Firefox a lenguas nativas en México, actualmente se encuentra listo en Zapoteco, Tarahumara y 80% en Maya, para después ser traducido a Náhuatl.

¿Cuál es el objetivo?

Con lo anterior queremos reducir la brecha digital en México, facilitando el acceso a la información y combatir al analfabetismo en comunidades indígenas, apoyando al proyecto con giras de difusión que se realizaran por el país.

Buscamos que nuestras comunidades indígenas, al utilizar el navegador Mozilla Firefox traducido, empiecen a generar contenidos en su lengua. De esta manera prevalecerá la cultura en un mismo medio de comunicación que utiliza todo el mundo: el Internet.

Si te interesa apoyar y saber más acerca de esta iniciativa, entra a http://bit.ly/firefox-imx.